KJV: "O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;"
Psalm 16:2 is difficult to translate due to its elliptical construction (i.e. some words are implied). To begin with, "thou hast said unto the LORD", is a difficult construction because the second-person "thou" does not seem to fit the context. The Psalmist (the first person) is speaking "unto the LORD", so the "thou" seems repugnant to the context (one would expect an "I"). What seems to be the case is that the Psalmist is speaking to himself in the second person (Just as a frustrated person might say to himself: "Henry, you are so clumsy!"). To convey this meaning, the KJV adds "O my soul" in italics (which has the support of the Targum and notable Jewish Rabbis, Rashi, Aben Ezra and Kimchi (Gill's Exposition of the Entire Bible)). The ESV took the approach of changing "thou"< (second-person) to "I" (first person). Some addition or alteration is required no matter which approach is taken. With regards to the latter portion of the verse, the KJV has "my goodness extendeth not to thee" while the ESV (agreeing with other translations such as the NIV and NKJV) has "I have no good apart from you". Some other translations have some sort of variation of the ESV rendering. This discrepancy in translation arises because the Hebrew only has the words that say, "[thee] [my goo dness] [not] [to/beyond]". The translator must supply some additional words. The ESV translators interpreted the Hebrew and supplied additional words as follows: "[beyond] [thee] [my goodness] I have [not]" which idiomatically is rendered "I have no good apart from you". The KJV translators interpreted the Hebrew and supplied additional words as follows: "[my goodness] extendeth [not] [to] [thee]". Either the KJV or ESV rendering is supported by the Hebrew. However, the KJV rendering has the following support from the context:
While the ESV and other modern translations seem to interpret Psalm 16 primarily as the words of David and secondarily as the words of Jesus, the KJV seems to have read Christ more thoroughly into the text. This of course is consistent with our Lord's hermeneutical strategy provided at Luke 24:44 wherein he said, "These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me." Read more articles from: The King James Version is Demonstrably Inerrant |